Funcionario del Municipio de Ambato tendría impedimento de trabajar en sector público

El concejal Robinson Loaiza, manifiesta que «Según documento que se puede encontrar en la página del Ministerio de Trabajo, se pudo comprobar que un funcionario municipal tendría impedimento de trabajar en «cargo o funciones de libre nombramiento o remoción»» en el sector público.

El concejal Robinson Loaiza es el que encabeza esta investigación, y además pide la aclaración de por que razón la Directora de Desarrollo Institucional y Talento Humano respondió que ningún funcionario tendría prohibición de ejercer cargo público, cuando la página web del ministerio de Trabajo dice todo lo contratrio.

Por ello, Loaiza, ingresó el pedido al Concejo Municipal para tratar este punto y buscar una resolución, adjuntando además el documento del ministerio de Trabajo del funcionario que estaría impedido de poder trabajar en el sector público.

Este es el oficio ingresado por Robinson Loaiza al Concejo Municipal:

«En los últimos días se ha podido evidenciar que circulan varios documentos que no coinciden con la información remitida por la función de ejecución y administración, por lo tanto en cumplimiento de las atribuciones establecidas en el COOTAD en los Art. 57.-

Atribuciones del concejo municipal.- Al concejo municipal le corresponde; m) Fiscalizar la gestión del alcalde o alcaldesa del gobierno autónomo descentralizado municipal, de acuerdo al presente Código; Art. 58.- Atribuciones de los concejales o concejalas.- «Los concejales o concejalas serán responsables ante la ciudadanía y las autoridades competentes por sus acciones u omisiones en el cumplimiento de sus atribuciones…» letra d) Fiscalizar las acciones del ejecutivo cantonal de acuerdo con este Código y la ley: por lo tanto solicito muy comedidamente que por su intermedio se incorpore a la Sesión Ordinaria de Concejo Municipal del 23 de marzo del año en curso como un punto a tratarse para conocimiento y resolución.

Adjunto documentos de la página web del Ministerio de Trabajo.»

Be the first to comment